귀거래사(歸去來辭) - 도연명 [陶淵明]
歸去來兮 (귀거래혜)
자, 돌아가자
田園將蕪胡不歸 (전원장무호불귀)
전원이 장차 황폐해지려 하는데 어찌 돌아가지 않으랴
旣自以心爲形役 (기자이심위형역)
지금까지는 마음이 육신의 노예였으니
奚惆悵而獨悲 (해추창이독비)
어찌 홀로 슬퍼하여 서러워만 할 것인가
悟已往之不諫 (오이왕지불간)
이미 지난 일 후회해도 소용없음을 깨달아
知來者之可追 (지래자지가추)
다가올 일 쫓아야 함을 알겠네
實迷塗其未遠 (실미도기미원)
길을 잃고 헤맸으나 아직 멀지 않아
覺今是而昨非 (각금시이작비)
지금이 옳고 지난날의 벼슬살이 잘못 되었음을 이제야 깨달았네
舟遙遙以輕 (주요요이경양)
배는 가벼이 흔들거리고
風飄飄而吹衣 (풍표표이취의)
바람은 표표이 옷깃을 스치네
問征夫以前路 (문정부이전로)
길손에게 고향길 얼마 남았는가 묻는데
恨晨光之熹微 (한신광지희미)
새벽빛 희미하여 한이 서리네
乃瞻衡宇 (내첨형우)
마침내 저 멀리 대문과 처마 보이자
載欣載奔 (재흔재분)
기쁜 마음에 급히 뛰어간다
僮僕歡迎 (동복환영)
머슴아이 길에 나와 나를 반기고
稚子候門 (치자후문)
어린 아들 문앞에서 나를 맞는다
三徑就荒 (삼경취황)
뜰 안의 세 갈래 길 잡초 무성하나
松菊猶存 (송국유존)소
나무와 국화는 아직도 있구나
携幼入室 (휴유입실)
어린 아이 손 잡고 방으로 들어가니
有酒盈樽 (유주영준)
술 항아리엔 향기로운 술이 가득
引壺觴以自酌 (인호상이자작)
술 단지 끌어당겨 혼자 자작하고
眄庭柯以怡顔 (면정가이이안)
뜰의 나뭇가지 바라보며 웃음 짓는다
倚南窓以寄傲 (의남창이기오)
남쪽 창가에 기대어 마냥 의기 양양해하니
審容膝之易安 (심용슬지이안)
무릎 하나 들일 만한 작은 집이지만 이 얼마나 편안한가
園日涉以成趣 (원일섭이성취)
날마다 동산을 거니니 풍취가 이루어지고
門雖設而常關 (문수설이상관)
문은 달렸으나 항상 닫혀 있어
策扶老以流憩 (책부노이류게)
지팡이에 늙은 몸 의지하며 발길 멎는 대로 쉬다가
時矯首而遐觀 (시교수이하관)
때때로 고개 들어 먼 하늘 바라보네
雲無心以出岫 (운무심이출수)
구름은 무심히 산골짜기를 돌아 나오고
鳥倦飛而知還 (조권비이지환)
날기에 지친 새들은 둥지로 돌아올 줄 아는구나
影翳翳以將入 (영예예이장입)
저녁빛 어두워지며 서산에 해는 지려는데
撫孤松而盤桓 (무고송이반환)
외로운 소나무 어루만지며 서성이고 있네
歸去來兮 (귀거래혜)
돌아왔노라
請息交以絶遊 (청식교이절유)
교류를 멈추어 세상과 단절하겠노라
世與我而相違(세여아이상위)
세상과 나는 서로 등지니
復駕言兮焉求 (복가언혜언구)
다시 벼슬길에 올라 구할 것이 무어랴
悅親戚之情話 (열친척지정화)
친척들과 정담을 나누며 즐거워하고
樂琴書以消憂 (낙금서이소우)
거문고를 타고 책을 읽으며 시름을 달래련다
農人告余以春及 (농인고여이춘급)
농부가 내게 찾아와 봄이 왔다 일러 주니
將有事於西疇 (장유사어서주)
장차 서쪽 밭에 나가 밭을 갈련다
或命巾車 (혹명건차)
혹은 장식한 수레를 부르고
或棹孤舟 (혹도고주)
혹은 한 척의 배를 저어
旣窈窕以尋壑 (기요조이심학)
깊은 골짜기의 시냇물을 찾아가고
亦崎嶇而經丘 (역기구이경구)
험한 산을 넘어 언덕을 지나가리라
木欣欣以向榮 (목흔흔이향영)
나무들은 즐거운 듯 생기있게 자라고
泉涓涓而始流 (천연연이시류)
샘물은 졸졸 솟아 흐른다
善萬物之得時 (선만물지득시)
만물이 때를 얻어 즐거워하니
感吾生之行休 (감오생지행휴)
나의 생이 머지 않았음을 느끼네
已矣乎 (이의호)
아, 인제 모든 것이 끝이로다
寓形宇內復幾時 (우형우내복기시)
이 몸이 세상에 남아 있을 날이 그 얼마이리
曷不委心任去留 (갈불위심임거류)
어찌 마음을 대자연의 섭리에 맡기지 않으며
胡爲乎遑遑欲何之 (호위호황황욕하지)
이제 새삼 초조하고 황망스런 마음으로 무엇을 욕심낼 것인가
富貴非吾願 (부귀비오원)
돈도 지위도 바라지 않고
帝鄕不可期 (제향불가기)
죽어 신선이 사는 나라에 태어날 것도 기대하지 않는다
懷良辰以孤往 (회양진이고왕)
좋은 때라 생각되면 혼자 거닐고
或植杖而耘耔 (혹식장이운자)
때로는 지팡이 세워 놓고 김을 매기도 한다
登東皐以舒嘯 (등동고이서소)
동쪽 언덕에 올라 조용히 읊조리고
臨淸流而賦詩 (임청류이부시)
맑은 시냇가에서 시를 짓는다
聊乘化以歸盡 (요승화이귀진)
잠시 조화의 수레를 탔다가 이 생명 다하는 대로 돌아가니
樂夫天命復奚疑 (낙부천명복해의)
주어진 천명을 즐길 뿐 무엇을 의심하고 망설이랴
✔일기일회(一期一會)✔ (0) | 2015.05.08 |
---|---|
용 서 (0) | 2015.05.04 |
2015년4월의 "님의 침묵" (0) | 2015.04.21 |